tag:blogger.com,1999:blog-30902615538413749882024-03-12T15:03:30.463-07:00Cluain Daimh GaelachGaelic notes on the parish of Clonduff, Co. Down.Unknownnoreply@blogger.comBlogger82125tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-86408333546870079122014-09-20T09:30:00.001-07:002014-09-20T09:30:08.551-07:00A Clonduff Nonsense Rhyme? - Is it Irish?I recently remember a rhyme from my school days, I have never heard it anywhere else and would be keen to know if it was found or is to be found anywhere else.<br />
<br />
Note : I have picked the name 'Paul' here as it was common in my class due to the Pope's visit to Ireland but obviously it can work with most names.<br />
<br />
How do you spell Paul?<br />
<br />
hmm<br />
<br />
<b><i>Paul, shmaul,</i></b><br />
<b><i>double 'aul,</i></b><br />
<b><i>fa Faul,</i></b><br />
<b><i>mac an 'aul</i></b><br />
<b><i>that's how you spell Paul.</i></b><br />
<br />
Does anyone else know this?<br />
<br />
It struck me recently that the last two lines seems to be Irish, 'fá' is an Irish work and Faul and 'aul could be looked on an lenition of some kind.<br />
<br />
Opinions?Unknownnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-53033792230049972172014-06-29T07:29:00.000-07:002014-06-29T07:29:10.761-07:00Townlands of DrumgathTownlands of Drumgath, map by Ros Davies (c)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicZNKXT38CSTfXimhxzFso3BX9lRktC1qEduhXx0396D_wc-EcLjDotyYTDUDngUgLiCOdGLRBStPMlwV24bNQT88AraYOWNX-EKgWV54GirhDdWz3INDBOn7FBG8vATg4jSDuZg-F/s1600/DrumgathTownlands.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicZNKXT38CSTfXimhxzFso3BX9lRktC1qEduhXx0396D_wc-EcLjDotyYTDUDngUgLiCOdGLRBStPMlwV24bNQT88AraYOWNX-EKgWV54GirhDdWz3INDBOn7FBG8vATg4jSDuZg-F/s1600/DrumgathTownlands.JPG" /></a></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-62465342057781772012014-06-29T07:27:00.000-07:002014-06-29T07:27:08.455-07:00Townlands of KilbroneyTownlands of Kilbroney, map by (C) Ros Davies<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE08_ko79OXppI9hoQWgt0kMOgraqijs2v9tI2xG6LePDVaRYlyErq747KqbB-Uf5VrMbWD_dpplOxFyH90eEn99VC3bVkEyK84HAQm4rXuJUi7iExUHagGPgPqsQCWGwu7otlbvoT/s1600/KilbroneyTownlands.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE08_ko79OXppI9hoQWgt0kMOgraqijs2v9tI2xG6LePDVaRYlyErq747KqbB-Uf5VrMbWD_dpplOxFyH90eEn99VC3bVkEyK84HAQm4rXuJUi7iExUHagGPgPqsQCWGwu7otlbvoT/s1600/KilbroneyTownlands.jpg" /></a></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-14279268883748331532014-06-29T07:17:00.000-07:002014-06-29T07:17:44.518-07:00Townlands of Clonallon<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
The townlands of Clonallon (c) Ros Davies</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlYMvaHAJfaoV5NsNpfSjJBgwDYPhTjBnBMaLJRZaUml27qkQJ_EFTcLkakpvH6gDLYQrdEeEAhNN-z7YPbHuH-Hy2nneMLRh7cZ871LcIHc7iEfQfH7LDgptEMS7vL3Eh-4KUin7M/s1600/ClonallanWarrenpointTownlands.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlYMvaHAJfaoV5NsNpfSjJBgwDYPhTjBnBMaLJRZaUml27qkQJ_EFTcLkakpvH6gDLYQrdEeEAhNN-z7YPbHuH-Hy2nneMLRh7cZ871LcIHc7iEfQfH7LDgptEMS7vL3Eh-4KUin7M/s1600/ClonallanWarrenpointTownlands.JPG" /></a></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-247165912710216092014-06-29T07:12:00.003-07:002014-06-29T07:12:35.594-07:00Kilcoo Townlands MapA map of the townlands of Kilcoo - (c) Ros Davies.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnL52SW7MhQNa9Q8VlH2qPketXuloZ9i-hTlsfOLjjvK18lNmBTa7VTXaSU4BVgC7sl56qKODopUl_AQQcFImWy_E0C4cyMhG3R3Lme4RuxQCmT-E98_thY8mHi-z7DAzKqn_Q65Tc/s1600/KilcooTownlands.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnL52SW7MhQNa9Q8VlH2qPketXuloZ9i-hTlsfOLjjvK18lNmBTa7VTXaSU4BVgC7sl56qKODopUl_AQQcFImWy_E0C4cyMhG3R3Lme4RuxQCmT-E98_thY8mHi-z7DAzKqn_Q65Tc/s1600/KilcooTownlands.JPG" height="528" width="640" /></a></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-28381863286015884162014-01-26T02:39:00.002-08:002014-07-19T03:37:00.407-07:00A Collection of Words From Co. Down Irish<div align="CENTER" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;"><b>Cnuasach Focal as Contae an Dúin</b></span></span></span></div>
<div align="CENTER" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;"><b><br /></b></span></span></span></div>
<div align="CENTER" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;"><b>(Foilsíodh an bailiúchán seo i ndá chuid ar 'An tUltach' agus is le caoinchead na hirise sin a dhéantar iad a fhoilsiú in athuair anseo)</b></span></span></span></div>
<div align="CENTER" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="CENTER" lang="en-IE" style="background-color: white; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<div style="color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;"><b>(c)Ciarán Dunbar, 12/4/13</b></span></span></span></div>
<div style="color: #666666; line-height: 18.479999542236328px;">
<span style="color: black;"><span lang="ga-IE" style="font-family: inherit; font-size: large;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #444444; font-family: inherit;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;"><span style="line-height: 18.479999542236328px;">[This work is a collection of words from the Irish of County Down which are </span><span style="line-height: 18.479999542236328px;">neither</span><span style="line-height: 18.479999542236328px;"> to be found in </span></span><span style="font-size: large; line-height: 18.479999542236328px;">Foclóir Gaeilge-Béarla nor Cnuasach Focal as Oirialla or alternatively have a different meaning than in those works.]</span></span></div>
<div style="color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; text-align: left;">
<span style="color: black; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; text-align: left;">
<span style="color: black; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div align="LEFT" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span lang="ga-IE" style="color: black; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Is éard atá sa saothar seo ná focail agus cora cainte nach bhfuil ar fáil i </span><span lang="ga-IE" style="color: black; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><i>bhFoclóir Gaeilge-Béarla </i></span><span lang="ga-IE" style="color: black; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Uí Dhónaill (1977), nó nach bhfuil an chiall chéanna leo is atá i</span><span lang="ga-IE" style="color: black; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><i> </i></span><span lang="ga-IE" style="color: black; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">bhFoclóir Uí Dhónaill.</span></div>
<div align="LEFT" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;">Cuirtear san áireamh corrfhocal atá ar fáil in FGB, áfach, nuair a léirítear gnáthfhoirmeacha a bhí in úsáid sa chanúint.</span></span></span></div>
<div align="LEFT" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;">Den chuid is mó, níor cuireadh san áireamh aon fhocal atá le fáil i gCnuasach Focal as Oirialla (2012) de bhrí gurb ionann Gaeilge an Dúin agus Gaeilge Oirialla a bheag nó a mhór ach tá corrfhocal luaite sa chnuasach seo atá le fáil in CFO chun gnáth-úsáid a léiriú. Bíonn (Oir.) breactha leis na cinn sin.</span></span></span></div>
<div align="LEFT" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span lang="ga-IE" style="font-size: large;">Luaitear foinsí an chnuasaigh seo, féach thíos, le Contae an Dúin, mar sin féin, beidh ceist i gcónaí ann más Gaeilge an Dúin atá i gceist anseo.</span></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>BS - </b><i>Bolg an tsolair</i>: or Gaelic magazine: containing Laoi na Sealga: or, the famous Fenian poem, called the chase; with a collection of choice Irish songs (Belfast 1795)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>IIL </b>- NEILSON, W., <i>An Introduction to the Irish Language</i> (1808, second edition 1843)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">(facsimile reproduction of first edition published by Ultach Trust, Béal Feirste,</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">1990)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>TLC </b>- UA TUATHAIL, D., (eag.), <i>Tóraidheacht na bhFíoraon ar Lorg Chríosta</i> (1915)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>Cont. </b>- Ó BAOILL, C., <i>Contributions to a comparative study of Ulster Irish and Scottish</i></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><i>Gaelic</i> (Studies in Irish Language and Literature IV, Department of Celtic,</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Queen’s University, Béal Feirste 1978)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>Ó DUIBHÍN</b>, C., <i>The Irish Language in County Down (</i><span lang="zxx"><u><a href="http://www.smo.uhi.ac.uk/~oduibhin/oirthear/down.doc" style="color: #888888; text-decoration: none;"><span style="color: navy;"><i>www.smo.uhi.ac.uk/~oduibhin/oirthear/down.doc</i></span></a></u></span>)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>(Oir.) </b><b>– </b>DUNBAR, C.<b> </b><i>Cnuasach Focal as Oirialla, Focail agus Cora Cainte ó Ghaeilge Labhartha Oirialla na 20ú hAoise</i> (Coiscéim, Baile Átha Cliath 2012)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>TREANOR</b>, B. <i>‘</i><i>Some Field-Names in the Burren District of South Down’, </i><i><b>BUPNS</b></i><b> 3, iii, 43-49.</b></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">1955.</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>acara </b><i>ainmf. power. </i>acara an namhaid, <i>power of the enemy </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>adhail </b><i>aid. very. </i>adhail beag, <i>very small </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">admhaigh :<b> aidigh </b><i>br. admit </i>(Cont.) (IIL) (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>aindear </b><i>ainmf. damsel </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>airmead </b><i>ainmf. larder </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">áit :<b> áite </b>(Cont.) (TLC)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>aithne </b><i>bain. </i>Is aithne dhomh é, <i>I know him </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>aithris </b><i>br. tell. </i>(a.) Aithris an fhírinne, <i>tell the truth</i>, (b.) d'ai[th]ris mé dhuit, <i>I told you</i> (c.) Fan go n-aithreasa mé dhuit, <i>wait till I tell you</i>(BS)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>alt </b><i>fir. a glen </i>(O'Donovan)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">amharc :<b> dearc </b>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>anacrach </b><i>aid. difficult, ill </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>aonach </b><i>fir. </i>aonach airneise, <i>a fair for cattle</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">araicis :<b> aircis </b>in aircis na Lúnasa, <i>toward August</i> (IIL) (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>athcheist </b><i>ainmf. cross-examination. </i>ag cur athcheist air an oglach, <i>cross-examining the young man </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">bacadh :<b> bacail</b><i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>baile </b><i>fir. </i>(a.) chuaigh sé fán mbaile, <i>he went about the town</i> (b.) sa bhaile, <i>at home</i> (IIL) (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>baincliamhuin </b><i>ainmf. mother-in-law / daughter in law. </i><i>gin.</i> banchliabhna FGB, <i>daughter in law</i> (IIL) <span style="color: #333333;">[in ‘Focalóir gaoidhilge-sax-bhéarla: or, An Irish-English dictionary</span><span style="color: #333333;">’</span><span style="color: #333333;">]</span></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>báirseach </b><i>ainmf. brawler </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">bang :<b> baing </b><i>ainmf. excommunication. </i>gur chóir baing a chur air féin, <i>that he should be excommunicated </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">baois :<i> </i><b>baodhas </b>folly (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>beag[á]n </b><i>fir.</i><b> </b>beagan aimsir, <i>a few minutes </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>beannaigh </b><i>br. </i>(a.)<i> </i>Go mbeannaí Dia dhuit, <i>May God bless you. </i>(b.)<i> </i>Go mbeannaí an céanna dhuitse, <i>may the same bless you</i>.<b> </b>(BS)<i> </i>(c.)<i> </i>go mbeannaidh Dia dhuit, a dhuine mhaith, <i>may Good bless you sir</i> (d.) Go mbeannaí an céanna dhuitse, <i>may the same bless you</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>beir </b><i>br. </i>(a.) bearamoid orra, <i>we shall overtake them </i>(IIL)<i> </i>(b.) bheirim mo dheimhin dhuit, <i>I assure you </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>beite </b><i>‘</i><i>participle of necessity of BÍ' (FGB) </i>ní bheite dúinn, <i>we should not be </i>(IIL) [Clasaiceachas?]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">bíobha :<b> biodhbhuigh </b><i>enemy. </i>an neart biodhbhuigh da ionnsaigh, <i>the force of the enemy approaching him </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>bonnaigh </b><i>fir.</i><b> </b><i>( <bonn i="" luckpenny.="" nbsp="">Má bheirim an uiread sin duit, is éigin duit bonnaigh mhaith a phronnadh orm, <i>If I give you so much, you must return me a good luckpenny </i>(IIL)</bonn></i></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>breathnaigh </b><i>br. to try. </i>breathnaigh arís air, <i>try it again </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>bróg </b><i>bain. </i>brógadh, <i>shoes </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">bronnadh :<b> pronnadh </b><i>: </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cáil </b><i>bain. a quantity of </i>(IIL) [in FGB <span lang="ga-IE">ach léiríonn sé an ghnáth-úsáid</span>] (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>[caillceamhlach] </b><i>aid. superstitious</i>.<i> </i>A Mhaighistir Mhic Gabhann, ná creid is nach g[é]ill do ráitibh dhiomhaoin, gheasrogacha; nó scéaltaibh fabhaill, chaillceamhlacha don tseort sin <i>Mr Smyth, do not regard or believe these silly, superstitious sayings, or fabulous old wives' tales of this kind. </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">caith :<b> cath </b><i>br. </i>cathaidh se fíon go húr, <i>let him drink wine freely</i> (IIL) (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>caoin </b><i>aid. </i>caoin chaitheadh na nadurtha as a chéile <i>it was a gradual decline of nature </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>céadlonga </b><i>fir. </i>(<c ad-l="" i="" n="" nbsp="">breakfast </c></span></span></div>
<span style="font-size: large;">breise mé mo chéad-longa san Iúr, <i>I shall breakfast in Newry </i>(IIL) (Oir.)</span><br />
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cinneamhuin </b><i>: </i>cinniúint<i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>clog </b><i>bain. </i>[Goidé] a chlog é?, <i>what time is it?</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">cloisteáil<b> </b>:<b> cloistin </b>iar gcloistin a gearan, <i>having heard her cry</i> (IIL) [<span lang="ga-IE">Clasaiceachas?</span>]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cluin </b><i>br. </i>(a.) A' gcluin siad?, <i>do they hear? </i>(b.) A' gcuala tú?<i>, did you hear? </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cnaipe </b><i>fir. </i>cnaipeadh, <i>buttons </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">cnoc :<b> cronc </b>(Treanor)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">codladh :<b> codla </b>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>codog </b><i>bain. cod </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>codromacht </b><i>ainmf. equality </i>(BS) l. 51</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">coilleach :<i> </i><b>[coilcibh (tabharthach iol. ] </b>Tá fascadh mhaith do choilcibh choilleadh san ngreimreadh (sic?) ann, <i>There is good cover for woodcocks in winter </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>coinne </b><i>bain. </i>[Téigh] i gcoinne uisce, <i>go for water </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>coinnigh </b><i>br. </i>b'éigin dó a leaba a chuingbheáil, <i>he has been confined to bed </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">coisc :<b> coisg </b>choisg mé mo thart <i>I have quenched my thirst </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>coitcheannacht </b><i>bain. community </i>(BS)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>contúirt </b><i>bain. Apt. </i>beidh tú i gcontúirt cuideachta [a] fháil ann, <i>you will be apt to find company there </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cor </b><i>fir. </i>Go de [goidé] an cor seo ort? <i>what is this you are about? </i>(BS)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cor </b><i>fir. </i>Níl a fhios agam go de an chor atá orm, <i>I cannot tell what is wrong with me </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>corradh </b><i>s. </i>corradh agus céad ponta a raibh ceart aige a fháil, <i>to get at least one hundred pounds </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cos </b><i>fir. </i>[i]na chos ar cro (sic?), <i>with his feet up</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cosúil </b><i>aid. reasonably. </i>Tuigim go cosúil é, <i>I understand it pretty well </i>(BS). [Gach seans go ndúradh mar 'cosail' é] (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>crinn </b><i>br. aistreach. </i>an mbíonn sé crinn le na fiaclaibh ina choladh? <i>Does it grind its teeth when it is alseep? </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>crith-fhuacht </b><i>ainmf. shivering </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">cró<b> </b>:<b> crú </b>(IIL) (Béarla an Dúin)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cruadal </b><i>fir. </i>(<comhluadar i="" nbsp="">conversation. </comhluadar></span></span></div>
<span style="font-size: large;">Déanam go mbearamois air, agus go mbiam i gcruadal leis, <i>Let us overtake him and enter into conversation with him </i>(IIL)</span><br />
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cruthú </b><i>ainmf. testimoney </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cuingsleo </b><i>ainmf. </i>agus tá mise dearfa go mbiadh se aige, i ndiaidh gach cuingsleo bhí eattorra, <i>after all the quarrels that were between them</i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cum </b><i>fir. </i>faoi chnaoi chuim, <i>suffering from consumption</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cumhain </b><i>: cuimhin</i>.<i> </i>Is cumhain liom é, <i>I remember it </i>(IIL) [Títear dom go bhfuil 'cuimhin' níos coitianta in (IIL)]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>cunnsugha </b><i>ainmf. Observation. </i>Do fagadh toirt éigin eile [i]na hionad, i ndeilbh mhná mairbh, a faireadh, 's a hadhlacadh, gan chunnsugha, a riocht na mnása, <i>They left some other bulk in her place, in the form of a dead woman, which was waked and buried, without observation, in place of the woman herself </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>dadamh </b><i>m. </i>(<tada b=""> </tada></span></span></div>
<span style="font-size: large;"><i>anything, nothing. </i>Níl a' dadamh dhe air an m[h]argadh, there is none in the market (IIL)</span><br />
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>deacaibh </b><i>ainmfhocal, iol. Tithes. </i>Bhí deacaibh na par[á]iste aige, <i>He had the tithes of the parish </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>déan </b><i>br. </i>a ndearsat gearr chéilidhe ann, <i>they shortly visited</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>dearthair </b><i>: </i>drétheir<i> </i>/dreher/<i> </i>(BS)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>deimhin </b><i>s. </i>bheirim mo dheimhin dhuit, <i>I assure you</i></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>déin </b><i>s. </i>chuir sí duine airighthe fá na dhéin, <i>she sent a certain person to him fá dhéin a mic, to her son </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>diúlt </b><i>: diúltaigh. </i>ná diúlt mo fhuráil, <i>don't refuse my offer </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>diurna </b><i>ainmfh. </i>drop (of an alcoholic drink?) (IIL) [diúrnán in FGB]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>dlightheamhaigh </b><i>fir., iol. lawyers </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>dosgadhach </b><i>(<dosca aid.="" extravagant="" i="" nbsp="">(IIL)</dosca></i></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>dubhach </b><i>aid. </i>Ach bhí Tadhg bocht go dubhach fán ábhar<i>, Poor Thady, however, was in great trouble about the business</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>dúil </b><i>bain. Intention. </i>tá dúil agam a bheith ann Ard Mhacha, más féidir, <i>I intend to be in Armagh, if possible </i>(IIL) / Cont.</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>duit </b><i>réamhfhocal. seo dhuit seo '“sh</i><i>ŏ</i><i>witchshough” / Here you are </i>(Ó Duibhín)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>each </b><i>fir. </i>eachraigh, <i>horses</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>eagal </b><i>: eagla. </i>Is eagal liom, <i>I fear</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>ealadhnadh </b><i>aid. </i><i>civilised</i> (IIL) [<eala onta="" span=""></eala></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>earra </b><i>fir. goods. </i>earradh, <i>goods</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>éigin </b><i>bain. </i>Is éigin a cheann a bhearadh agus ceirín mór leathan de chuileoguibh a chur air, <i>You must get his head shaved and have a large blister applied to it</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">eilit :<i> </i><b>ilid</b><i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>éis</b><b> </b><i>s.</i><b> </b>d'éis, <i>after</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">faigh :<b> fogh / fagh</b><i> </i>(IIL) (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>faon </b><i>aid. </i><i>weak </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">féachaint :<b> féachain</b><i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">feiceáil :<b> faiceal </b>Tá faiceal orra (<orthu bheith="" gcruth="" i="" mhaith="" nbsp="">they appear to be in good order </orthu></span></span></div>
<span style="font-size: large;">(IIL) [Clasaiceachas?]</span><br />
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">feiceáil : <b>faicsin</b><i> </i>(IIL) [Clasaiceachas?]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>feidhm </b><i>bain. need</i>.<i> </i>Má tá feidhm airgid ort, <i>if you need the money</i> (IIL) (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">feidhmeannach :<b> feadhmanach</b><i> </i>footman (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>fiosaidh (sic?) </b><i>br. </i>nár fhiosaidh (?) tú mórán lucht galair inniu, <i>have you visited many patients today </i>(IIL) [mí-litriú ar 'fiosraigh' go díreach?]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>fírinne </b><i>bain. </i>Dar m'fhírinne, <i>upon my truth </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">fliuchadh :<b> fliucha </b>fuair sé fliucha, <i>he got wet</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">fochaid :<i> </i><b>fochmoid </b><i>Mock. </i>Ná déan fochmoid fúinn, <i>Do not mock us </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>fogus </b><i>aid. </i>I bhfogus d'ocht míle, <i>nearly eight miles </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">folláin :<b> falláin</b><i> </i>[tá] mé slán falláin, <i>I am very well </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>forba </b><i>fir. </i><i>demense</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>frith </b><i>br. </i>frithim, <i>I find</i> (IIL) [Clasaiceachas]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>frithir </b><i>aid. sore </i>(IIL) [Tá an focal seo le fáil in FGB ach cuireadh san áireamh é de bhrí gur seo an ghnáth-úsáid sa Chontae] (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>fuirigh </b><i>br. </i>fuirigh go fóill, <i>wait a while </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>gabh </b><i>br. </i>gabhaim orm, <i>I warrant </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">gair :<b> goir </b>(a.) le fear d'a ngoirthi Séan Seoigheach, <i>to a young man called John Joyce</i> (b.) [Goidé] mar [a] goireann tú seo<i>, what do you call this? </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>gann </b><i>aid. scarce. </i>Is gann dhomh 'bheith ann anocht, <i>i'll will hardly be there tonight </i>(Cont.) (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>geall </b><i>fir. </i>níl mise i ngeall air a dhol leis a' tSeoigheach, <i>I do not wish to go with Joyce </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>geanamhail </b><i>aid. handsome </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>geillic </b><i>bain. earwig </i>(Dineen) (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">giorac :<b> giorc </b>ba deacair don easboc a ngiorc, [is] a meaghair a chosg, <i>with difficulty the bishop restrained their mirth and laughter </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>giorcoga </b><i>bain., iol. chickens </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>glonn </b><i>fir. disgust </i>(Cont.) [Clasaiceachas?]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">goile<i> </i>:<i> </i><b>gaile </b><i>appetite</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>gr[á]dh </b><i>fir. </i>a dheagh ghr[á]dh, <i>sir </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>gradas </b><i>br. </i>(<gread i=""> </gread></span></span></div>
<span style="font-size: large;">agus gradas a dhorn, <i>and he clenches his fist </i>(IIL)</span><br />
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>greimeadh </b><i>ainm. br. </i>uniting (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>grinniol </b><i>fir. </i>(<grinneall i="" nbsp="">gravel </grinneall></span></span></div>
<span style="font-size: large;">(IIL)</span><br />
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>gus </b><i>: go </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>[í]ceadh </b><i>bain? </i><i>medicines</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>iomad </b><i>aid. </i>an iomad, <i>several</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>iomadaigh </b><i>aid. too much. </i>(a.) [chan] iarram iomadaigh, d'iarr sé an iomadaigh, [tá] an iomadaigh eidrinn. <i>I do not seek too much, he asked too much, there is too much between us </i>(Cont.) (IIL) (b.) iomadaigh práinne, <i>too much haste</i> (TCL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>iomchubhaigh </b><i>aid. </i>(<iomchu b=""> </iomchu></span></span></div>
<span style="font-size: large;"><i>considerably</i> (IIL)</span><br />
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">iompú :<b> iompo </b>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">iomrá <span lang="ga-IE">:</span><span lang="ga-IE"><b> </b></span><b>umradh</b><i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>leags </b><i>fir. lease </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>liathog </b>: leathóg<i> flatfish </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>Longdún </b><i>logainm. London </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>lus </b><i>fir? </i>Nár cath se lus sgaoilte nó aiside? <i>Has he taken physic or vomit' </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>maodhaidh </b><i>br. </i>do mhaodhaidh an cliar uile i gcionn gáire, <i>the clergy burst into laughter</i> (IIL) [foirm de 'maidhim', Dineen]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>meallta </b><i>aid. br. </i>meallta tá tú, <i>you are mistaken </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">muillleoir :<b> muillteoir </b>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">monabhar :<b> munmhur </b><i>muttering </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>neamhacfuainea[ch] </b>: neamhacmhainneach<i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>odoga </b><i>bain., iol. haddocks </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">ofráil :<i> </i><b>furáil </b>D'fhuráil mé go leor air sin, <i>I offered enough for that </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>Oghasdoir </b><i>: Óstóir </i>landlord (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>[</b><b>ó</b><b>]glach </b><i>fir. a man </i>(IIL) [<span lang="ga-IE">Thiocfadh dó gurb ‘oglach’ an fuaimniú a bhí air</span>]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>oidheacht </b><i>fir. </i>teach oidheachta tuaidhthe, <i>The country inn </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>oileadh </b><i>br. reared </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">oiliúint :<i> </i><b>oileamhuin</b><i> food </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>oirbhinneach </b><i>aid. </i><i>venerable</i> (IIL) [<span lang="ga-IE">airbhinneach i nGaeilge na hAlban</span>]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">oireann : <b>farann</b><i> </i>[Chan] fharann sé ar ní ar bith, <i>it doesn't fit anything</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>oisrighnidh </b><i>fir., iol. oysters </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>paitirosg </b><i>bain? </i>partridge an iomad paitirosg, <i>partridges abound </i>(IIL) [patraisc I nGaeilge chaighdeánach]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>partain </b><i>fir., iol. lobsters </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>phaitíos </b><i>fir. Tá phaitios mónadh ann</i>, 'there is plenty of turf' (Cont.) (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>[piast] </b><i>: peist </i>piasta, <i>worms (intestinal) </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>port </b><i>fir. </i>Port na nGall, <i>Portugal </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>portán </b><i>: partán </i>(BS) / (PNNI vol. 2)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>práinn </b><i>bain. haste </i>(a.) Is mór an phráinn seo ort, <i>you are in a great hurry</i>. (b.) Déan práinn, <i>hurry up</i>. (BS)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">rúscadh<b> </b>:<b> r[ú]sgadh </b><i>a beating. </i>Agus a leithid da r[ú]sgadh, is da leadhradh, thug Brian dho air an mball sin, nach bhfuair se riamh a roimhe,<i>and such a beating and flogging, as Brian gave him there, he never got before </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>raichín </b><i>fir. </i>(<reithe a="" in="" oirialla="" ram="" reithean="" span="" tip=""></reithe></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">ritheann :<b> ruithean </b>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>saoi </b><i>fir. </i>a shaoi, <i>sir </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">scaradh :<i> </i><b>sgarmhuin</b><i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">scaradh :<b> sgarmhuint </b>Ní raibh Mac Cartha sásta sgarmhuint leis, <i>McCarthy was not willing to part with it </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>seadh </b><i>aid. taispeántach, yet. </i>nach rabh sin dearfa go seadh, <i>that was not yet certain </i>(IIL) [in FGB, ach gnáth-úsáid a bhí ann] (Oir.)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">seomra :<i> </i><b>seamra</b><i> </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>sgolb </b><i>fir. </i>sgolb de sgeul [scolb de scéal], <i>sylablle of information </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>sighdhein </b><i>fir. </i><span i="" nbsp="" on="" whirlwind.=""><i>in aghaidh an tsighdhein</i>, against the whirlwind (IIL)</span></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">sionnach :<b> seannach </b>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>sláinte </b><i>fir. </i>fá thuairim do shláinte, <i>to your health (as a toast) </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>slán </b><i>fir. </i>slán de leatsa, a dhuine mhaith, <i>Sir, good day to you </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">sloinne :<b> sloinneadh </b>cár shloinneadh dhuit?, <i>of what surname are you?</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>snasamhúil </b><i>aid. neat. </i>Is snasamhúil deas an each sin agat, <i>that is a pretty neat horse you have</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>sobaidh </b><i>aid. reckless, rash </i>(IIL) / (BS)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>socraíocht </b><i>bain. </i>A' bhfaghann tú socraíocht? <i>How do you get a rest?</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>speóir </b><i>fir. spirits. </i>bhí seisean ro lag, ach go raibh speóir mhaith ann, <i>he was very weak but in good spirits</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">spóla :<b> spoll </b>spoll chaor fheola, <i>a leg of mutton</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>subhach </b><i>aid. merry. </i>bighidh go subhach, <i>be merry</i> (BS)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>tabhair </b><i>br. </i>A' dtug tú leat é?, <i>Did you bring it with you?</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">taithigh<b> </b>: <b>tathaigh</b> <i>haunt </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>tearc </b><i>aid. </i>gidheadh is tearc a chuireas suim ann, mar chóir dóibh, <i>and yet few esteem it as they ought to </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>tinneasnach </b><i>aid. stoutly. </i>agus tilgeas é go tinneasnach, <i>and throws it stoutly </i>(IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>tiopadh </b><i>fir. injunction </i>Ach chuir Cromshuil tiopadh air na tionantaigh, <i>but Cromwell laid an injunction on the tenants</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>tocht </b><i>fir. silence. </i>Tocht, a dhuine gan ch<span lang="ga-IE">é</span>ill, <i>Silence you foolish man</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>tog </b><i>(<t g="" i=""><b> </b><span lang="ga-IE">(a.)</span><span lang="ga-IE"><b> </b></span>ní thogar dhamh go bhfuil se a gcontúirt go seadh, <i>I do not think that he is in immediate danger </i><span lang="ga-IE">(b.) </span>togar dhamh, <i>it seems to me</i> (IIL) [<span lang="ga-IE">Tá féidearthacht ann go bhfuil an litirú seo ag léiriú gur guta gearr atá i gceist</span>]</t></i></span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>toineadh </b><i>ainm briathartha, thawing</i><span lang="ga-IE"><i>.</i></span><i> </i>(IIL) [‘Tineadh’ i gCo. Na Mí (Dinnen)]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">trasnú :<i> </i><b>tarsnadh </b>to cross. Tá abhann mór (sic.) a dtarsanfar thairis i mbád thú, <i>You will have a very large river, over which you will be ferried</i> (IIL)</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>tuirseach </b><i>aid. sorrowful </i>(IIL) [<span lang="ga-IE">Aontaíonn an chiall seo le Gaeilge na hAlban</span>]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;">tuiscint <span lang="ga-IE">:</span><span lang="ga-IE"><b> </b></span><b>tuigsin </b>(IIL) [Clasaiceachas?]</span></span></div>
<div align="LEFT" lang="en-IE" style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b>turas </b><i>fir. </i>turas sona duit, rath do thurais ort, go soirbhidhe Dia dhuit<span lang="ga-IE">,</span> <i>I wish you a good journey </i>(IIL)</span></span></div>
<span style="font-size: large;"><br style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; line-height: 18.479999542236328px;" /></span>
<span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: large; line-height: 18.479999542236328px;">[This is a list of County Down words intended as an appendix to 'Cnuasach Focal as Oirialla']</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18.479999542236328px;"><br /></span></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-13825065747252249442014-01-21T10:31:00.001-08:002014-01-21T10:31:29.494-08:00Map of Clonduff's Townlands<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhC_0h5Q0eGjGv81TdkqShOZmAZQD7G-na2EvvQ7UyLr4sperIyNssvcYJm8k_OD1_yfSIcrxe2ABRI866M5Yf-N9wbL1nSjAO3IEXgZaNlCK-AlErue5roGcz_KpzYro_xs2cgMxvE/s1600/clondufftownlands2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhC_0h5Q0eGjGv81TdkqShOZmAZQD7G-na2EvvQ7UyLr4sperIyNssvcYJm8k_OD1_yfSIcrxe2ABRI866M5Yf-N9wbL1nSjAO3IEXgZaNlCK-AlErue5roGcz_KpzYro_xs2cgMxvE/s1600/clondufftownlands2.jpg" height="640" width="604" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">@Ros Davies<br /></td></tr>
</tbody></table>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-83564709851702055412013-04-29T13:57:00.004-07:002013-04-29T13:57:56.444-07:00k ʲ < > t ʲ (?)<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white; line-height: 150%;">Tá baile fearainn i bParóiste
Dhomhnach Mór darb ainm Mónaidh Droma Bhrisc</span><a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn1" name="_ftnref1" style="line-height: 150%;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">[1]</span></span></span></a><span style="background-color: white; line-height: 150%;">,</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">‘Maddydrumbrist’ an Béarla
atá air. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white;"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">Tá idir c</span><span lang="EN-GB" style="font-family: 'Doulos SIL';"> ʲ</span><span lang="GA" style="font-family: 'Doulos SIL';"> agus </span><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">t</span><span lang="EN-GB" style="font-family: 'Doulos SIL';"> ʲ</span><span lang="GA" style="font-family: 'Doulos SIL';"> le
fail mar fhuaimniú reatha agus léiríonn na foirmeacha stairiúla cuid mhór
éagsúlacht idir an dá chosain tríd na blianta. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 36.0pt;">
<span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">The
local pronunciation with a final [k] deserves particular attention given the
fact the official spelling ends in t as local people sometimes preserve the
older pronunciation of a name. However, only two of the early forms end in k
... and it might be suggested that the original [t] has gone to [k] in the
current pronunciation. The alternation between [t ́] and [k ́] is attested in
the Irish of east Ulster ...<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white;"><span lang="GA" style="font-family: 'Doulos SIL';">An fianaise é seo go raibh </span><span lang="EN-GB" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">ailtéarnú</span><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;"> idir an dá chosain sa chanúint
áitiúil?<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white;"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">Bhí an feiniméan céanna, ag
tús focal, le fáil i nGaeilge Ard Mhacha Theas<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> agus i
nGlinntí Aontroma<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a>.
</span><span style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">Tá an t-athrú seo le fáil i
nGaeilge Mhanainn ar ndóigh, mar shampla - ushtey (i. uiste < uisce).</span><span lang="GA"><o:p></o:p></span></div>
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> </span><span lang="GA">PNI, vol 1.pp
104-105<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn2">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> </span><span lang="GA">PNI vol. 1, pp
104-105<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn3">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> Sommerfelt, l. 124.</span><o:p></o:p></div>
</div>
<div id="ftn4">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> </span>Holmer, l. 21-22.<o:p></o:p></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-30148577369317653912013-04-24T08:19:00.002-07:002013-04-24T08:19:11.907-07:00‘ao’ - [ʎ]<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white; line-height: 150%;">Tá
fianaise láidre ann ó logainmneacha gur caomhnaíodh an guta cúil ard (high back
vowel), cuid den am ar a laghad, ar ‘ao’ i nGaeilge Chontae an Dúin.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">[Mar
a bhí le fáil go coitianta in Oirthear Uladh agus i nGaeilge na hAlbain. Gné
caomhnaithe ón teanga níos sine is ea seo.]<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">Léiríonn
roinnt de na foirmeacha stairiúil do Fhormaol<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a><a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a>
an tréith seo. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 36.0pt;">
<span style="background-color: white;"><span style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">The early anglicised spelling of our Formal ...
provide clear evidence of that dialectal feature of Ulster Irish whereby orthographic
<i>ao</i> is realised phonetically as a
high-back-unrounded vowel u sound [</span><span style="font-family: 'Doulos SIL';">ʎ].
</span><span style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">Léiríonn
Maolshliabh, galldaithe ‘Moolieve’<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a>
an tréith seo go fíormhaith sa Bhéarla.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 36.0pt;">
<span style="background-color: white;"><span style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">It is interesting that the high-back-unrounded <i>u</i> sound [</span><span style="font-family: 'Doulos SIL';">ʎː</span><span style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">] in <i>maol</i>
is reflected in the local pronunciation of the anglicised form ... at least
among older speakers. (Ó Mainnín, 146)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">Ar
ndóigh, léiríonn an leagan gallda den sloinne Ó Maonaigh, ‘Mooney’, an tréith
seo go maith.</span><span lang="GA"> <o:p></o:p></span></div>
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> </span><span lang="GA">Ó Mainnín, 140<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn2">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> L. 140.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn3">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Ciaran/Desktop/An%20tUltach/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> L. 146<o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-56865999551829191402013-04-24T08:16:00.004-07:002013-04-24T08:23:06.377-07:00‘-adh’ – [ə] (?)<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="line-height: 150%;">Tá fianaise áirithe ann
gur laghdaíodh –adh ag deireadh focal i gContae an Dúin go [ə].</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA">Tá cúpla sampla ag Neilson d’fhocal a chríochnaíonn le –adh
litrithe le –a ag an deireadh, mar shampla,</span><span lang="GA" style="font-family: Times, serif;"> ‘codla’ <span style="background-color: white;">(codladh) agus 'fliucha' (fliuchadh).</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-family: Times, serif;">Tá an tréith seo le fáil i nGaeilge Mhanainn agus i nGaeilge Aontroma chomh
maith.<o:p></o:p></span></div>
<div>
<br />
<div id="ftn1">
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-8092540175971548882013-01-17T09:32:00.004-08:002013-01-17T09:35:03.960-08:00Suirbhé ar Thithíocht Thraidisiúnta Chluain Daimh, Teach 5<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=3090261553841374988" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=3090261553841374988" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=3090261553841374988" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><br />
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=3090261553841374988" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=3090261553841374988" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=3090261553841374988" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><b><i><span lang="GA">Teach 5.<o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Áit: </span></i></b><span lang="GA">Guthard, Cluain Daimh.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Dáta an tSuirbhé:
</span></i></b><span lang="GA">4ú Nollaig 2005<o:p></o:p></span><br />
<span lang="GA"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1PBxNpNu-2xqliBv-8AVeouvPNxoHBVIg0qWylxmEsmKhwU4V6wbLa0_BRHdWidcSWIOkKjL9hV_urJ4LjU77snlG-xYahv_U95xLynvhbTsbMKfldCxt0DsdmUxiEeSHiRAaFBzs/s1600/pic+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="478" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1PBxNpNu-2xqliBv-8AVeouvPNxoHBVIg0qWylxmEsmKhwU4V6wbLa0_BRHdWidcSWIOkKjL9hV_urJ4LjU77snlG-xYahv_U95xLynvhbTsbMKfldCxt0DsdmUxiEeSHiRAaFBzs/s640/pic+1.jpg" width="640" /></a></div>
</div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá dhá sheomra ann.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Ní raibh ann ach doras amháin.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Bhí poll beag ann sa teallach chun
rudaí a storáil.<o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEio0r55KYpyY32P6gCAKYTYiW1mzXtfgkCqrWB8k39Q_m1KaFHQ36DckLuPjpzB-uZFej4sfYd8wjde5Rekf2AzLPCQ4lWU78OXehfZJy0TEK-kNn3b0k1lqSuMLd-B5t3WrQE5NTQJ/s1600/pic+2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="478" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEio0r55KYpyY32P6gCAKYTYiW1mzXtfgkCqrWB8k39Q_m1KaFHQ36DckLuPjpzB-uZFej4sfYd8wjde5Rekf2AzLPCQ4lWU78OXehfZJy0TEK-kNn3b0k1lqSuMLd-B5t3WrQE5NTQJ/s640/pic+2.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<span lang="GA"><!--[if gte vml 1]><v:shape id="_x0000_i1026" type="#_x0000_t75" style='width:384pt;
height:4in'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\ciaran\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image003.jpg"
o:title="DSCN0154"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><!--[endif]--><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">* Ba í ‘Kitty’ Campbell an duine
deireanach a raibh cónaí orthu sa teach. Ní fios dom cá huair ar tréigeadh
é áfach.<o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<b><i><span lang="GA" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: GA; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-GB;"><br clear="all" style="mso-special-character: line-break; page-break-before: always;" /></span></i></b>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-88024709295420127542012-08-04T07:47:00.000-07:002012-08-04T07:47:20.178-07:00Suirbhé ar thithíocht thraidisiúnta Chluain Daimh, teach 4<br />
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Teach 4. <o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Áit:</span></i></b><span lang="GA"> Lag an Bheithe, Baile an Eanaigh, Cluain
Daimh. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Dáta an tSuirbhé:
</span></i></b><span lang="GA">4th Nollaig 2005<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimpbwAhYmvRphEh8zR0SypUGzCVUVJ9Lkg0CxyxA3eX5xNq0NLYwYIWA0H7UL03IbQYRlfTDsZz8CAzmrF9DF4o-m4dewOBW5HKRdE_-bLqKlyXUxWzxfH2btFfMqPlBuc3KhpSjwQ/s1600/teach+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimpbwAhYmvRphEh8zR0SypUGzCVUVJ9Lkg0CxyxA3eX5xNq0NLYwYIWA0H7UL03IbQYRlfTDsZz8CAzmrF9DF4o-m4dewOBW5HKRdE_-bLqKlyXUxWzxfH2btFfMqPlBuc3KhpSjwQ/s1600/teach+4.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá an teach marcáilte ar an léarscáil
1:25,000 de chuid an OSNI. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQebY2HMxLo9dpZAYv_mZl5i3O_Vc2zESJD8bo-UPzjCJeh2TDRA_XX58brAmirHUgfwLKKdzG0lOdCbx4BZpJ2HM3nJj4Apzpm3ktvrXaTKp4iqSvpwe-EPvTv2aDoPusV3T5Eg2J/s1600/teach+4.2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQebY2HMxLo9dpZAYv_mZl5i3O_Vc2zESJD8bo-UPzjCJeh2TDRA_XX58brAmirHUgfwLKKdzG0lOdCbx4BZpJ2HM3nJj4Apzpm3ktvrXaTKp4iqSvpwe-EPvTv2aDoPusV3T5Eg2J/s1600/teach+4.2.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Níl aon doras cúil ann. <o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Níl díon ar bith fágtha ar an theach.
<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Níl ach fuinneog amháin ar chúl an
tí.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá trí fhuinneog ann. <o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Is léir go raibh lochta ag an teach
le fuinneog beag i mballa an phinniúir.<o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwjSEPWa0_ZU7QkaTsYSG9nN24HsWAw-QGJhV1dHxMbH1uvCJXV08CZpt6gRpryZxM8mzsKZpn5M5Od5CNz2mlVbWoGu7qCBwMs5duPwbTqMZ0V7TrAo9C8i3rDjDt8S-6L-TeDgqT/s1600/teach+4.3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwjSEPWa0_ZU7QkaTsYSG9nN24HsWAw-QGJhV1dHxMbH1uvCJXV08CZpt6gRpryZxM8mzsKZpn5M5Od5CNz2mlVbWoGu7qCBwMs5duPwbTqMZ0V7TrAo9C8i3rDjDt8S-6L-TeDgqT/s1600/teach+4.3.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<b><i><span lang="GA" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: GA; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-GB;"><br clear="all" style="mso-special-character: line-break; page-break-before: always;" /></span></i></b>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-38999256483892540032012-07-22T07:08:00.000-07:002012-07-26T09:46:56.466-07:00"Condae an Dúin" - Béarlachas?<br />
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">I saol na linne seo, deir Gaeilgeoirí "Contae
an Dúin", "bhí mé i gContae an Dúin", "Is as Contae an Dúin
mé" agus mar sin de.<o:p></o:p></span><br />
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Ach arbh fhéidir gur Béarlachas é seo?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Tá rogha eile ann. </span></div>
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIHqylPYWntkDWlSh6hB3BJ9HMp8WmmuTRwKs48cZRZeuwYoxjO7q-Huw0BZFFmJw4x4PBq2mFehzVftTce-nX6yM9hrVmDpFZDmex76EYxt3gM9WRW39xf4cGAVikzWpjrvv4aArU/s1600/Down_Mournes.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIHqylPYWntkDWlSh6hB3BJ9HMp8WmmuTRwKs48cZRZeuwYoxjO7q-Huw0BZFFmJw4x4PBq2mFehzVftTce-nX6yM9hrVmDpFZDmex76EYxt3gM9WRW39xf4cGAVikzWpjrvv4aArU/s320/Down_Mournes.jpg" width="320" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">'Na Beannaí Boirfe'</span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Tá leideanna in Neilson in <i>'An
Introduction to the Irish Language'</i> "i nDún" a dúradh go minic, gan an
focal 'contae' <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Mar shampla ... <o:p></o:p></span><br />
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">"Bhí mé i nDún"</span><br />
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span><br />
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Ach is coitianta "Condae an Dúin" sa leabhar mar sin féin.</span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span lang="GA" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Lena chois sin, tá líntí suimiúla ann san amhrán <span style="background-color: white;">
'Cailín as Contae Lú'.</span><o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span lang="GA" style="background-color: white;"><i>"Cha rabh mo spéis ariamh in bhar nDún"</i></span><span lang="GA"><o:p></o:p></span></span><br />
<span lang="GA" style="background-color: white; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><i><br /></i></span><br />
<span lang="GA" style="background-color: white; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">In leagan eile den amhrán, tá sampla eile ann ...</span><br />
<span lang="GA" style="background-color: white; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><i><br /></i></span><br />
<span lang="GA" style="background-color: white; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><i>"Nuair a bhíonn fáilte sa Dún do gach uile dream"</i></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-9474601796700500312012-07-19T14:02:00.000-07:002012-07-21T12:58:31.806-07:00Teach yourself County Down Irish!Teach yourself County Down Irish!<br />
<br />
How? Well, there is actually a text book!<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX1hcKFjrgz3IXkCK8n-sUrEvFJFXTm2xMRvGGCsgA8XWLSMJWQxI0cYOrzbD0x6f1eSHbuWvdO0oajLJbMTJJTft2tKzBltKM6We9eMLy27i7jcqEZJCzfp6yXYid4Zjc0vSYhblh/s1600/16_tpg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX1hcKFjrgz3IXkCK8n-sUrEvFJFXTm2xMRvGGCsgA8XWLSMJWQxI0cYOrzbD0x6f1eSHbuWvdO0oajLJbMTJJTft2tKzBltKM6We9eMLy27i7jcqEZJCzfp6yXYid4Zjc0vSYhblh/s320/16_tpg.jpg" width="177" /></a><br />
"<b>An Introduction to the Irish language</b>" by the Rev. William Neilson, although much of it was probably written by Loughinisland scholar, Pádraig Ó Loingsigh / Patrick Lynch. The first edition was published in 1808.<br />
<br />
<b>The book is available in full on Google Books, <a href="http://books.google.ie/books?id=1icVAAAAYAAJ&pg=PA1&source=gbs_selected_pages&cad=3#v=onepage&q&f=false">HERE</a>.</b><br />
<br />
To what extent does the book represent vernacular County Down Irish?<br />
<br />
It is of course a pre-standard Irish book, but it some ways it is remarkably 'standardised', for example, the usage of the negative particle 'ní' instead of 'cha'.<br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white;">It is very certainly quite similar to Oriel Irish but it contains little 'patois'.</span><br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white;">It does contain a number of words ad phrases however which we must assume to be authentic County Down Irish.</span><br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white;">In short, Neilson's grammar is based on the Irish of County Down, likely to be Pádraig Ó Loingsigh's own dialect but the Irish is 'corrected' to an extent with regards to dialect-isms, in addition, it appears to contain a degree of classicalisms, added for effect. </span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-67530228189982451252012-06-16T06:17:00.000-07:002012-06-16T06:17:15.595-07:00Réamhshuirbhé ar thithíocht thraidisiúnta Chluain Daimh, cuid 3.<br />
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Teach 3. <o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Áit:</span></i></b><span lang="GA"> Lag an Bheithe, Baile an Eanaigh, Cluain
Daimh. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><i><span lang="GA">Dáta an tSuirbhé:</span></i></b><span lang="GA"> 4ú Nollaig 2005 <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpwhpZry3oSDiWVTZgXfpZEQb5BKApg1sWG4leP0zmKSqcQHaMMQGfMVlXYHJ_Gnv3_FlBSROVBuVC-iT-oMczxjVMIkpAR12S-CCQxWFrzu8x1HGiVFDqnyiBFJZ52zVH-4TYtn90/s1600/Teach+3,+pic+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpwhpZry3oSDiWVTZgXfpZEQb5BKApg1sWG4leP0zmKSqcQHaMMQGfMVlXYHJ_Gnv3_FlBSROVBuVC-iT-oMczxjVMIkpAR12S-CCQxWFrzu8x1HGiVFDqnyiBFJZ52zVH-4TYtn90/s640/Teach+3,+pic+1.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá an teach marcáilte ar an léarscáil
1:25,000 de chuid an OSNI. <o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá dhá sheomra ann.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Ní raibh ann ach doras amháin.<o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkCNXnIBOClhXAYA51DVX5NJJlW06BBhfF_BZNpJJGqN-5QspvbPFXTgGQ3PyA1Qt0ZgUxtE9AdzxWyRfOp4UHNJtuWgvPNE054OI539E85KICLhMWau_0ecDFgz-akXMB1xQ94Jx3/s1600/Teach+3,+pic+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkCNXnIBOClhXAYA51DVX5NJJlW06BBhfF_BZNpJJGqN-5QspvbPFXTgGQ3PyA1Qt0ZgUxtE9AdzxWyRfOp4UHNJtuWgvPNE054OI539E85KICLhMWau_0ecDFgz-akXMB1xQ94Jx3/s640/Teach+3,+pic+2.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Níl eolas agam go fóill faoi cé bhí
ina gcónaí ann nó cá huair a thréigeadh é. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCU127lxhMzODRWKcp3P9LG2zVTsqhxdUem4QCLAxucI4Euz3SAV5TH9BHFyX87_e7puBH3DA4c1cMQ1PVOW7lKZa4xRATnYcTWC4SuyzB8QJu76gyUAasU4hhh614I_VqWBbBSEoO/s1600/Teach+3,+pic+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCU127lxhMzODRWKcp3P9LG2zVTsqhxdUem4QCLAxucI4Euz3SAV5TH9BHFyX87_e7puBH3DA4c1cMQ1PVOW7lKZa4xRATnYcTWC4SuyzB8QJu76gyUAasU4hhh614I_VqWBbBSEoO/s640/Teach+3,+pic+3.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá dhá theallach ann (a) teallach mór
sa cistín agus (b) ceann níos lú sa seomra leapa. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhihMEusdySvR15CJWBT-E4P5OyyoAuWma_3bxcLMTrQXD9PRccbDeCoXEU8qQzRVJ7rsDUdk3c81ckYkGAw-C1RcMdbSKjXu3lv0k8MWbztGIGSmXNad0aKgBALCP4elJrIXvfOlOO/s1600/Teach+3,+pic+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhihMEusdySvR15CJWBT-E4P5OyyoAuWma_3bxcLMTrQXD9PRccbDeCoXEU8qQzRVJ7rsDUdk3c81ckYkGAw-C1RcMdbSKjXu3lv0k8MWbztGIGSmXNad0aKgBALCP4elJrIXvfOlOO/s640/Teach+3,+pic+4.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ul style="margin-top: 0cm;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá dhá fhuinneog ar an dá thaobh den
príomhdhoras agus tá dhá fhuinneog beaga ann ar an taobh chúl den teach. <o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Tá dhá fhortheach tógtha ar an dá
thaobh den príomhtheach. <o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal"><span lang="GA">Is léir go bhfuil an teach déanta as cloch,
eibhear áitiúil ach tá sé clúdaithe le dóib. <o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<b><i><span lang="GA" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: GA; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-GB;"><br clear="all" style="mso-special-character: line-break; page-break-before: always;" /></span></i></b>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-76176974433613632162012-06-16T04:43:00.000-07:002012-06-16T04:43:11.891-07:00Gaeilge Chluain Daimh, ‘abha’ - /o:/<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<b><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></b></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgplzzu4hN3IC9-hBvry6R0ljKMgZ0PXzqiZRKfw_YQ7I7OuxVdPZn4ao32-TT6_d3MZ0JJbSZLMEJiokLYm0QlHSg_7iXcGX8gsHXGgE4OD1NlraMOroLGZqNWo0SOqphobXnlnG9A/s1600/An+Abhainn+Ghlas.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgplzzu4hN3IC9-hBvry6R0ljKMgZ0PXzqiZRKfw_YQ7I7OuxVdPZn4ao32-TT6_d3MZ0JJbSZLMEJiokLYm0QlHSg_7iXcGX8gsHXGgE4OD1NlraMOroLGZqNWo0SOqphobXnlnG9A/s320/An+Abhainn+Ghlas.jpg" width="240" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;">An Abhainn Ghlas, Cluain Daimh</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white; line-height: 150%;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Léiríonn an fhianaise atá ar fáil dúinn gur /o:n/ an
fuaimniú a bhí ar an fhocal ‘abhainn’ i nGaeilge Chluain Daimh.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="background-color: white;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Tá dhá shampla ar fáil ón pharóiste, ‘Ballycoshone’
/ Baile Cois Abhann<a href="file:///C:/Users/ciaran/Desktop/Sc%C3%A9alta%C3%AD%20s'agamsa/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
'townland beside a river' agus ‘Owenglass’/ An Abhainn Ghlas.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span lang="GA" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial;">Molann Lárchanúint na Gaeilge /aun</span><span lang="EN-GB">ʲ</span>/ mar fhuaimniú ar ‘abhainn’<a href="file:///C:/Users/ciaran/Desktop/Sc%C3%A9alta%C3%AD%20s'agamsa/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: black;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a>.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: large;"><span lang="EN-GB">Is féidir glacadh gur /oː</span>/ a bhí ar ‘abha’ sa dúiche
seo mar sin</span>.</span></span><span lang="EN-GB" style="font-family: Times, serif;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/ciaran/Desktop/Sc%C3%A9alta%C3%AD%20s'agamsa/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> Ó Mainnín, M. B. Place-Names of Northern Ireland series, ed. Gerard
Stockman, Institute of Irish Studies, vol. III, 1993</span><o:p></o:p></div>
</div>
<div id="ftn2">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/ciaran/Desktop/Sc%C3%A9alta%C3%AD%20s'agamsa/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB"> </span>An Foclóir Póca (An
Gúm)<o:p></o:p></div>
</div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-41997987416429382422012-06-16T03:33:00.000-07:002012-06-16T03:46:46.878-07:00Some Kilbroney Surnames<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Most common surnames in Kilbroney parish in 1863-4.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold;">Surname (Households)</span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh89AqqgMFiN-MiPonQniuzNQ5MyBgVXCsyPy0IBElq_0p9XqH6Cgt8bL4ioa-bQepsTH7-fAhu4wh27JjjXaMVxN5DKd1xrBj_t8efA9oYzZddPBw-VCd9xmbeFgZim-OqKSyC5cCj/s1600/Kilbroney.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh89AqqgMFiN-MiPonQniuzNQ5MyBgVXCsyPy0IBElq_0p9XqH6Cgt8bL4ioa-bQepsTH7-fAhu4wh27JjjXaMVxN5DKd1xrBj_t8efA9oYzZddPBw-VCd9xmbeFgZim-OqKSyC5cCj/s320/Kilbroney.jpg" width="284" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Cill Bhrónaí</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Feran</b> (37) - from the Irish <b>Ó Fearáin</b>. More commonly anglicised as Fearon today. Fearán appears to mean 'small man'.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Morgan</b> (37) <span style="background-color: white; color: #333333; font-weight: bold; line-height: 19px; text-align: justify;">Ó Muireagáin. </span><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 19px; text-align: justify;">Can be a Welsh name but it can been used to anglicise a number of Irish surnames including Ó Murcháin agus Ó Muireagáin. The evidence points to Morgan being used to anglicise Ó Muireagáin in South Down and in South Armagh. Pron. </span><span style="background-color: white; color: #333333; text-align: justify;">"ă mŭ<i>r</i>′-ă-Găan" in S Armagh (SÓhA via Ó Duibhín).</span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Sloane</b> (28) <span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22px; text-align: justify;">From the Irish </span><span style="background-color: white; color: #333333; font-weight: bold; line-height: 22px; text-align: justify;">Ó Sluagháin</span><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22px; text-align: justify;"> (now written Ó Sluáin). Sloan is also a 'Scottish' surname but is ultimately in that case of Irish extraction. The name Sluaghán signifies 'hosting or army' (MacLysaght). </span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Murphy</b> (18) From the Irish <span style="font-weight: bold;">Mac Murchaidh</span>, meaning 'son of Murchù'. Murchù means 'sea warrior / hound'.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Farrell </b>(15) From the Irish <b>Ó Fearghail</b>. Fearghal means 'man of valour'. </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>McGivern</b> (15) From the Irish <b>Mag Uidhrín</b> <span style="font-size: small;">(a </span><span style="font-size: small;">diminutive of Mag Uidhir - Ó Duibhin)</span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Treanor </b>(14) - From the Irish<b> Mac Tréinfhir. </b>Mac Tréinfhir means 'son of the strong man'. </span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>White </b>(14) - Probably an anglicisation of Gaelic name but without further evidence it is difficult to say which and to speculate would be counter productive.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Hughes</b> (12) - In Down, Hughes has been used to anglicised <b>Mac Aodha</b> 'Son of Aodh'.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Brennan</b> (11) - From the Irish <b>Ó Branáin</b>. </span></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-27649728382248350962012-05-19T07:15:00.000-07:002012-05-19T07:15:06.660-07:00Gaeilg Chluain Daimh - Siomás agus Siomaí<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhg8RLWIywJ2yT3xhZwbpoJXR70tUjL6pyTWVJRs3Joq_KuKSuA6uI4E4gH7cHH6ZWGCRpdUAGzWLo_bngwc284OSNInQ_zm_-RWrmIuUPf1Twm8u8bHgbWh2NyCHHs8qdakGh_9frH/s1600/kilc01.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhg8RLWIywJ2yT3xhZwbpoJXR70tUjL6pyTWVJRs3Joq_KuKSuA6uI4E4gH7cHH6ZWGCRpdUAGzWLo_bngwc284OSNInQ_zm_-RWrmIuUPf1Twm8u8bHgbWh2NyCHHs8qdakGh_9frH/s320/kilc01.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="line-height: 150%;">/e</span><span lang="GA" style="font-family: 'Times New Roman Phonetics', serif; line-height: 150%;">:</span><span lang="GA" style="line-height: 150%;">/ >
/i/</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<span lang="GA" style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Bhí fuaimniú ar leith ag an ainm Séimí agus Séamus go dtí le déanaí i gCluain
Daimh, Siomaí agus Siomus seachas
Séimí agus Séamus. </span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Bhí an fuaimniú seo le fáil i nGaeilge Thír Eoghain chomh
maith<a href="file:///C:/Users/ciaran/Desktop/Sc%C3%A9alta%C3%AD%20s'agamsa/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA" style="font-size: 12pt;">[1]</span></span></span></a></span>
</div>
<div>
<br />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/ciaran/Desktop/Sc%C3%A9alta%C3%AD%20s'agamsa/Gaedhilg%20An%20D%C3%BAin/N%C3%B3ta%C3%AD%20ar%20Ghaeilge%20Chontae%20An%20D%C3%BAin.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-GB" style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 10pt;">[1]</span></span></span></span></a><span lang="EN-GB"> Stockman, G. Gaeilge Thír Eoghain, Lochlann 1966</span><o:p></o:p></div>
</div>
</div>
<br />
<div>
<br />
<div id="ftn1">
</div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-36085664549568560502012-05-04T08:25:00.000-07:002012-05-04T09:00:38.763-07:00Some Mourne Surnames<div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOljaqWVLQ4HLU8qz7NcFXY9mipziBnwyUxmuFND9IN0SlH1zCDr3guvLioaF6PVBVP_ZFglBflFpLU9-bN3bFtJgpW6XyIo7wOx-GE4Iq3fKSYnZ2wqilnwScD4_7QoHrseHfhIGE/s1600/Kilkeel.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOljaqWVLQ4HLU8qz7NcFXY9mipziBnwyUxmuFND9IN0SlH1zCDr3guvLioaF6PVBVP_ZFglBflFpLU9-bN3bFtJgpW6XyIo7wOx-GE4Iq3fKSYnZ2wqilnwScD4_7QoHrseHfhIGE/s400/Kilkeel.JPG" width="355" /></a><span style="font-family: arial; font-size: medium;">Most common surnames in 'Kilkeel' in 1863-4<br /><br />Surname (Households)<br /><br /><b style="font-style: normal;">Cunningham</b> (180), A Scottish surname but one used widely to Anglicise Gaelic surnames, as most certainly in the case here. In South Armagh Cunningham seems to be an Anglicization of Ó Cuinneagáin, [Pron. ă Kŭn′-ă-Găan or Kŭn′-ă-hăn (S Armagh, SÓhA) (Duibhín)]. Interestingly however Bell states that in South Down "the MacDonegans changed first to MacConegan and then to Cunningham". This would indicate a development form an Irish Mac Donnagáin > <b>Mac Dhonnagáin</b> > Mac Connagáin > Cunningham. Donnagáin mean 'small brown (haired) person.'</span></div>
<span style="font-family: arial; font-size: medium;"><br /><b>Sloane</b> (143). From the Irish <span style="font-style: normal; font-weight: bold;">Ó Sluagháin</span> (now written Ó Sluáin). Sloan is also a 'Scottish' surname but is ultimately in that case of Irish extraction. The name Sluaghán signifies 'hosting or army' (MacLysaght). </span><br />
<div>
<span style="font-family: arial; font-size: medium;"><br /><b>Doran </b>(62) From the Irish <b>Ó Deoráin</b>. Deorán means 'exiled person' (Bell).<br /><br /><span style="font-style: normal; font-weight: bold;">Rogers</span> (56). An anglicisation for the Irish <span style="font-style: normal; font-weight: bold;">Mac Ruairí</span>. Rodgers was alternatively anglicised in the Mournes as McCrory within living memory.<br /><br /><b>Hanna </b><span style="font-weight: normal;">(49). From the Scottish Gaelic, </span><b>Ó hAnnaidh</b>. One of the few Scottish Gaelic names to take the prefix 'Ó' meaning grandson or descendent rather than 'mac'.<br /><br /><b><span style="font-style: normal;">Quin</span> </b>(44) From the Irish <span style="font-style: normal; font-weight: bold;">Ó Coinn</span>. [Pron. Klin (or Klan) wee CHŭn for "The Quinns" (Clann Uí Chuinn) (S Armagh, SÓhA) Duibhín]<br /><br /><b>Moore</b> (38). Can be of Irish origin but that is unlikely in this case.<br /><br /><b style="font-style: normal; font-weight: normal;">Rooney</b> (35), <span style="font-style: normal; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">From the Irish </span></span><span style="font-weight: normal;"><b>Ó Ruanaidh</b></span><span style="font-style: normal; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">, </span></span><span style="font-style: normal; font-weight: normal;">Ó Ruanadha in South Armagh ["</span><span style="font-style: normal; font-weight: normal;">Pron. ă roo′-noo (S Armagh, SÓhA) - Duibhin] <span lang="EN-US">but very much a Co. Down name.</span></span><br /><br /><b>McCartan</b> (31) From the Irish <span style="font-style: normal; font-weight: bold;">Mac Artáin</span>. Artán means little Art.<br /><br /><b>Wilson</b><span style="font-weight: normal;"> (30). An English name. Gaelicised <span style="font-style: normal; font-weight: bold;">Bhulsan</span> by Irish speakers. </span></span></div>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-69417498787642959722012-04-11T07:20:00.009-07:002012-05-04T08:33:28.418-07:00Gaeilg an Dúin - ‘Oileán Partán’<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO7QDg3Y4rUR3TGk8VGzWldwRUWa-wl6X4mEmYHCJcQ0Ma_7bMJmz4DETGpQybXw_uR0BdF02AT5qe4L7BB3urbEw0e9ie50fl9O_5y1rgUCh7AM1Jn6vWp2U-t7hIHcdrWlR3sN5n/s1600/Birsay+10.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO7QDg3Y4rUR3TGk8VGzWldwRUWa-wl6X4mEmYHCJcQ0Ma_7bMJmz4DETGpQybXw_uR0BdF02AT5qe4L7BB3urbEw0e9ie50fl9O_5y1rgUCh7AM1Jn6vWp2U-t7hIHcdrWlR3sN5n/s320/Birsay+10.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: arial; font-family: arial; line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-size: 130%;">Is suimiúil go bhfuil ‘<i>Parton Island</i>’<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3090261553841374988&postID=6941749878764295972#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA">[1]</span></span></span></a> ann i Loch Cuan. Oileán Partán ‘<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Island of the Crabs</i>’ is bunús leis.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: arial; font-family: arial; line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-size: 130%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: arial; font-family: arial; line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-size: 130%;"> Seans mór mar sin go raibh an fhoirm <i>‘partán’ </i>ann sa chanúint seachas <i>‘portán’</i> atá sa chaighdeán inniu<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3090261553841374988&postID=6941749878764295972#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="GA">[2]</span></span></span></a>.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: arial; font-family: arial; line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-size: 130%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: arial; font-family: arial; line-height: 150%;">
<span lang="GA" style="font-size: 130%;"> Partán atá le fail i nGaeilge Mhainnín agus i nGaeilge na hAlbain. </span></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<br />
<hr align="left" style="font-size: 78%;" width="33%" />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<span style="font-size: 85%;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3090261553841374988&postID=6941749878764295972#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;">[1]</span></span></span></a> AJ Hughes and RJ Hannan, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Place-Names of Northern Ireland , County Down II, The Ards</i>, General ed. Professor Gearóid Stockman: Vol, 2 (1992) l. 22-23</span></div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<span style="font-size: 85%;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3090261553841374988&postID=6941749878764295972#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;">[2]</span></span></span></a> </span><span lang="EN-IE" style="font-size: 85%;">Ibid.</span></div>
</div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-77696180410481215662012-03-18T08:25:00.009-07:002012-04-19T11:12:33.972-07:00Gaeilge Chluain Daimh : ‘o’ - /u/<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj37GFcnEhWg2Wko4DoJaOg0YnfNrHlD5xSOGTOuyUL8t0EG9e1QdNUQm6SaK_zp94_YFqYT_YfNn8FvHO2Q2nEjJPMJa7dlJ7595MNvH8GMdQe8daZFMkWsS4Jcl1zt7Trf-DPDfjF/s1600/Kinnahalla.jpg" style="font-family: Georgia, serif; "><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj37GFcnEhWg2Wko4DoJaOg0YnfNrHlD5xSOGTOuyUL8t0EG9e1QdNUQm6SaK_zp94_YFqYT_YfNn8FvHO2Q2nEjJPMJa7dlJ7595MNvH8GMdQe8daZFMkWsS4Jcl1zt7Trf-DPDfjF/s400/Kinnahalla.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5721258723756371106" border="0" /></a><br style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: georgia;"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:trackmoves/> <w:trackformatting/> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:donotpromoteqf/> <w:lidthemeother>EN-GB</w:LidThemeOther> <w:lidthemeasian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:lidthemecomplexscript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> <w:splitpgbreakandparamark/> <w:dontvertaligncellwithsp/> <w:dontbreakconstrainedforcedtables/> <w:dontvertalignintxbx/> <w:word11kerningpairs/> <w:cachedcolbalance/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathpr> <m:mathfont val="Cambria Math"> <m:brkbin val="before"> <m:brkbinsub val="--"> <m:smallfrac val="off"> <m:dispdef/> <m:lmargin val="0"> <m:rmargin val="0"> <m:defjc val="centerGroup"> <m:wrapindent val="1440"> <m:intlim val="subSup"> <m:narylim val="undOvr"> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif][if gte mso 9]><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"> <w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" name="Default Paragraph Font"> <w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"> <w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"> <w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"> <w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"> <w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"> </w:LatentStyles> </xml><![endif][if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} </style> <![end--><span style="font-family: arial; font-size: 130%; ">Tá dhá mhion-logainm speisialta i bParóiste Chluain Daimh (bailithe agam féin más buan cruinn mo chuimhne). </span><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'times new roman'; "><br /><span style="font-size:130%;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; color: rgb(0, 0, 0); "><span ><span style="font-size: 130%; ">Is iad </span><span style="font-weight: bold; font-style: italic; font-size: 130%; ">Lugagour</span><span style="font-size: 130%; "> (Log an Ghabhair / Lag a’ Ghabhair) agus </span><span style="font-style: italic; font-weight: bold; font-size: 130%; ">Lugaveagh</span><span style="font-size: 130%; "> (‘Log a’ Bheithe’?).</span></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; color: rgb(0, 0, 0); "><span ><br /><span style="font-size:130%;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; color: rgb(0, 0, 0); "><span style="font-size:130%;" >Léiríonn an litriú Béarla, a chum mé féin orthu, ar an ábhar nach raibh Gaeilge ag an té ar thug dom iad, gur /u/ an fhuaimniú a bhí leis an ghraiféim (grapheme) ‘o’ i nGaeilge an cheantair.</span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; color: rgb(0, 0, 0); "><span style="font-size:130%;" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; color: rgb(0, 0, 0); "><span ><span style="font-size: 130%; ">Is é sin le rá gur /lu</span><span style="font-size: 130%; " lang="GA">ɡ</span><span style="font-size: 130%; ">/ an fhuaimniú ar ‘log’. </span></span></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-38337783148864831322012-03-09T06:10:00.004-08:002012-03-09T10:04:13.744-08:00Trí ‘Sliabh’ na mBeann Boirche<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMBaPj5DBlOSDMR9ejdoMrpebvvN8gNmyLolpgvcMz5IXkNmmeHzKSVVOfOYbMYwzDzgihllEOawH61b31fTsB5lzNpydlORKs7OsGTdQ4De-yuy-yGIqMtuISE8Z-YhekvlB73PIB/s1600/mournes_bearnagh_nov_2008_024.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 267px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMBaPj5DBlOSDMR9ejdoMrpebvvN8gNmyLolpgvcMz5IXkNmmeHzKSVVOfOYbMYwzDzgihllEOawH61b31fTsB5lzNpydlORKs7OsGTdQ4De-yuy-yGIqMtuISE8Z-YhekvlB73PIB/s400/mournes_bearnagh_nov_2008_024.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5717899576264931794" border="0" /></a><span style="font-size:100%;"><br /></span><!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:trackmoves/> <w:trackformatting/> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:donotpromoteqf/> <w:lidthemeother>EN-GB</w:LidThemeOther> <w:lidthemeasian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:lidthemecomplexscript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> <w:splitpgbreakandparamark/> <w:dontvertaligncellwithsp/> <w:dontbreakconstrainedforcedtables/> <w:dontvertalignintxbx/> <w:word11kerningpairs/> <w:cachedcolbalance/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathpr> <m:mathfont val="Cambria Math"> <m:brkbin val="before"> <m:brkbinsub val="--"> <m:smallfrac val="off"> <m:dispdef/> <m:lmargin val="0"> <m:rmargin val="0"> <m:defjc val="centerGroup"> <m:wrapindent val="1440"> <m:intlim val="subSup"> <m:narylim val="undOvr"> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif][if gte mso 9]><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" name="footnote text"> <w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" name="footnote reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" name="Default Paragraph Font"> <w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"> <w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"> <w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"> <w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"> <w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihiddu8g3phxghidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"> <w:lsdexceptimn;b priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"> </w:LatentStyles> </xml><![endif][if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} </style> <![endif--><span style="mso-ansi-language:GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >Cosúil le Gaeilge Oirialla, is dócha gur </span><span style="mso-bidi- line-height:150%;SILDoulos IPA93";mso-ansi-language: EN-US;mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >/</span><span style="font-size:130%;">ʃ</span><span style="mso-bidi-line-height:150%;mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >l</span><span style="mso-bidi-line-height:150%;font-family:"SILDoulos IPA93"; mso-ascii-font-family:"Times New Roman";mso-hansi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93";mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" ><span style="mso-char-type:symbol; mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" ></span></span><span style="font-size:130%;">ʲ</span><span style="mso-bidi-line-height:150%;font-family:"SILDoulos IPA93"; mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93";mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" ><span style="mso-char-type:symbol; mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" >e</span></span><span style="mso-bidi-line-height:150%;font-family:"SILDoulos IPA93"; mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93";mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" ><span style="mso-char-type:symbol; mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" >u</span></span><span style="mso-bidi-line-height:150%;font-family:"SILDoulos IPA93"; mso-ansi-language:EN-US;mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93";mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" ><span style="mso-char-type:symbol; mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" >w</span></span><span style="mso-bidi-line-height:150%;SILDoulos IPA93"; mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >/</span><span style="SILDoulos IPA93";mso-ansi-language:EN-US; mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" > </span><span style="mso-bidi- line-height:150%;mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >nó</span><span style="mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-size:130%;color:black;" lang="EN-US" > </span><span style="mso-bidi-line-height:150%;font-family:"SILDoulos IPA93"; mso-bidi-Estrangelo Edessa";mso-ansi-language:EN-US; mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >/</span><span style="font-size:130%;">ʃ</span><span style="line-height: 150%; SILDoulos IPA93"; font-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >l<span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" ><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" ></span></span></span><span style="font-size:130%;">ʲ</span><span style="line-height: 150%; SILDoulos IPA93"; font-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" ><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" ><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93"font-family:";" >e</span></span><span style=""><span style="">u</span></span></span><span style="font-size:130%;">βʲ</span><span style="mso-bidi-line-height:150%;font-family:"SILDoulos IPA93";mso-bidi-Estrangelo Edessa";mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-family:";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >/</span><span style="mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-size:130%;color:black;" lang="EN-US" > </span><span style="mso-bidi-line-height:150%; mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >an fhuaimniú ar ‘Sliabh’ i gContae an Dúin de ghnáth ach tá fianaise ann go bhfuil dhá fhuaimniú eile ann chomh maith.</span> <p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:-14.2pt;line-height: 150%"><span style="mso-bidi-line-height:150%; mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-size:130%;color:black;" lang="EN-US" > </span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: 150%;"><span style=";font-size:130%;color:black;" lang="EN-US" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-bidi-line-height:150%; mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yesfont-size:130%;color:black;" lang="EN-US" >Dar ndóigh, baintear úsáid as an fhuaimniú Béarla ‘slieve’ /sli:v/ go coitianta inniu.</span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" > </span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style=";font-size:130%;" lang="GA" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >Tá sé suimiúil áfach go mbaintear úsáid as an fhuaimniú /</span><span style="font-size:130%;">ʃ</span><span style="font-family:"SILDoulos IPA93"; mso-ascii-font-family:"Times New Roman";mso-hansi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:GA;mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93"; mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" ><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-SILDoulos IPA93"">l</span></span><span style="font-size:130%;">ʲə</span><span style="mso-ansi-language:GA; mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >/ i gCluain Daimh go traidisiunta nuair atá ainm shliabh i gceist, mar shampla, deirtear Sli’ Muc.</span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" > </span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style=";font-size:130%;" lang="GA" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >Ach bhí / tá fuaimniú eile ann nuair atá an fhocal ‘sliabh’ mar chuid de logainm comhtháite ar nós Crotleive (<i style="mso-bidi-font-style:normal">Crotshliabh)</i>, Finlieve (Fionnshliabh) agus Shanslieve (Seanshliabh). </span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" > </span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style=";font-size:130%;" lang="GA" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >Deirtear iad go tradisiúnta mar Crotlie /crat'li</span><span style="Times New Roman Phonetics","serif";mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >:</span><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >/<a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3090261553841374988&postID=3833778314886483132#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character:footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif";mso-fareast-Times New Roman";mso-ansi-language: GA;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA;mso-bidi-font-weight: bold" lang="GA">[1]</span></span></span></span></a>, Finlie agus Shanlie.</span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" > </span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style=";font-size:130%;" lang="GA" ><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style="mso-ansi-language: GA;mso-bidi-font-weight:boldfont-size:130%;" lang="GA" >Mar sin tá an fhuaimniú /li:/ le ‘shliabh’ sa cás sin.</span></p> <div style="font-family: arial;"><span style="font-size:130%;"><br clear="all"></span> <hr style="height: 4px;font-size:78%;" width="33%" align="left"> <div style="mso-element:footnote" id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:130%;"><a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=3090261553841374988&postID=3833778314886483132#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family:"Times New Roman","serif";mso-fareast-Times New Roman";mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language:EN-US; mso-bidi-language:AR-SA">[1]</span></span></span></span></a> P135</span></p> </div> </div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-33004204031646168042011-11-28T04:00:00.006-08:002012-04-08T07:13:18.249-07:00Some Drumgooland Surnames<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioiIXJ6qds_fwWBWsjda-aIbmb-Loz_cfqli1HHUGVQADj4xEiWnpWXE8IzQNVzAmAMp9f6JKdv4aj3IBK0ND4Go_r1bDQyw7O7fd209XVUYF5neZyatHpKo98AGZ8eRXemxl2iPay/s1600/drumgooland.JPG" style="font-family: Georgia, serif; "><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 355px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioiIXJ6qds_fwWBWsjda-aIbmb-Loz_cfqli1HHUGVQADj4xEiWnpWXE8IzQNVzAmAMp9f6JKdv4aj3IBK0ND4Go_r1bDQyw7O7fd209XVUYF5neZyatHpKo98AGZ8eRXemxl2iPay/s400/drumgooland.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5729032423633062306" /></a><span style="font-family: Georgia, serif; "><br /></span><div><span >Most common surnames in Drumgooland in 1863-4<br /><br />Surname (Households)<br /><br /><b>McAvoy</b> (53). From the Irish <b>Mac A' Bhuí</b> (: Mac Giolla Bhuidhe) in South Down (Duibhín). Giolla Bhuidhe means 'yellow servant'. </span></div><div><span ><span><br /><b>Burns</b> (48) </span><span><span>Most likely from the Irish <b>Ó Broin</b> but clearly can be a plantation surname. (From Ciarán Ó Duibhín notes "</span><span style="text-align: -webkit-auto; ">Pron. ă bri</span><i style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">n</i><span style="text-align: -webkit-auto; ">′ or (without preceding forename) ō-bri</span><i style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">n</i><span style="text-align: -webkit-auto; ">′ or (most commonly) bran′-ăh (S Armagh, SÓhA)" </span>Ciarán Ó Duibhín<span style="text-align: -webkit-auto; ">).</span> </span></span></div><div><span ><br /></span></div><div><span ><span><b>O'Hare</b> (48). From the Irish </span><span style="text-align: -webkit-auto; "><b>Ó hÍr</b>. </span></span></div><div><span ><span><span><br /></span><br /><span><b>King</b> (</span><span>43). Ó Duibhín has King as an anglicisation of <b>Mac a' Rí </b>with the caveat "</span></span><span style="text-align: -webkit-auto; ">Possibly a reduced form of a fuller name, such as Mac Conroi or Mac Fhearadhaigh.</span> " <span><br /><br /><span><b>Roney</b> (</span><span>38). A form of Rooney. </span></span><span><span lang="EN-US"><span>From the Irish<span> </span></span></span></span><span><b>Ó Ruanaidh</b></span><span><span lang="EN-US"><span><span>, </span></span></span></span><span>Ó Ruanadha in South Armagh ["</span><span>Pron. ă roo′-noo (S Armagh, SÓhA) - Duibhín] <span lang="EN-US"><span><span>but very much a Co. Down name.</span></span></span></span><span><span><br /></span></span><br class="Apple-interchange-newline"><span><br /><span><b>Doyle </b>(31) - From the Irish </span><span><b>Ó Dubhghaill</b></span><span> 'descendent of the dark foriegner'. Dubhghall (i.e Dougal) being a forename which originally indicated Norse origin.</span><br /><br /><b>Dalzell </b>(25) Not a Gaelic name but a Lowland Scottish Typonymic name, from the Gaelic '<b>Dail Ghil</b>' "white haugh". A native of Dalzell would be a Dailghileach in Gaelic I have no evidence of this ever being used as a surname.<br /><br /><b>Ward</b> (25). From the Irish <b>Mac a' Bhaird</b> 'son of the bard'.</span></span></div><div><span ><br /><b>Keenan</b> (22) Most likely from the Irish <span style="text-align: -webkit-auto; "><b>Ó Cianáin</b> 'Descendent of little Cian'. [</span><span style="text-align: -webkit-auto; ">Pron. (without preceding forename) ă </span><i style="text-align: -webkit-auto; ">k</i><span style="text-align: -webkit-auto; ">in′-ăan (S Armagh, SÓhA; so pronounced also in Farney, EÓT) Ó Duibhín]. There is another South Ulster name </span><span style="text-align: -webkit-auto; ">Ó Caonáin (?), it is possible that this is the name in question.</span></span></div><div><span ><br /><b>Kelly </b>(20). From the Irish <b>Ó Ceallaigh</b> 'Descendent of Ceallach'<span>.</span></span></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-21387712065833953562011-11-28T03:58:00.014-08:002012-04-08T06:48:21.832-07:00Some Drumballyroney Surnames<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIHx5Jhjo_gySWQlsEcv2nvZw2Aye3zBnqKOM3HeJ8FXpxKN24_W7qs39faQ-o39QtHv-12Brkp5G-gscLO3kfPP5SKA5fEHsWFKr0hw3MPLHTjJTWN7AfCa7VAUt9y9IHSADcUTTE/s1600/Drumballyroney.JPG" style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; "><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 355px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIHx5Jhjo_gySWQlsEcv2nvZw2Aye3zBnqKOM3HeJ8FXpxKN24_W7qs39faQ-o39QtHv-12Brkp5G-gscLO3kfPP5SKA5fEHsWFKr0hw3MPLHTjJTWN7AfCa7VAUt9y9IHSADcUTTE/s400/Drumballyroney.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5729022449567606818" /></a><div style="font-variant: normal; line-height: normal; "><span><span><span style="font-style: normal; font-weight: normal; "><span >Most common surnames in Drumballyroney in 1863-4</span></span></span></span></div><div style="font-variant: normal; line-height: normal; "><span><span ><br /></span></span></div><div style="font-variant: normal; line-height: normal; "><span ><span>(Rough notes)<br /><br /><span style="font-style: normal; font-weight: normal; "><span>Surname (Households)</span></span><br /><br /><span style="font-style: normal; "><span><b>Martin </b>(35). In South Down<b> </b></span></span><b style="font-style: normal; ">Mac Giolla Martáin</b><span style="font-style: normal; font-weight: normal; "><span> is anglicised as Martin. </span></span></span> <b>Mac Giolla Martáin</b> means 'Son of the servant of (St) Martin'. <span>It can also be of Scottish origin, both Gaelic 'Mac Gille Mhartainn' and lowland, and of English origin. </span></span></div><div style="font-variant: normal; line-height: normal; "><span ><br /><span style="font-style: normal; font-weight: bold; ">Cromie</span><span style="font-style: normal; font-weight: normal; "><span> (20) - from the Gaelic </span></span><span class="st" style="font-style: normal; "><em><b>Crombach</b>, 'crooked place'. </em></span><!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:trackmoves/> <w:trackformatting/> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:donotpromoteqf/> <w:lidthemeother>EN-GB</w:LidThemeOther> <w:lidthemeasian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:lidthemecomplexscript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> <w:splitpgbreakandparamark/> <w:dontvertaligncellwithsp/> <w:dontbreakconstrainedforcedtables/> <w:dontvertalignintxbx/> <w:word11kerningpairs/> <w:cachedcolbalance/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathpr> <m:mathfont val="Cambria Math"> <m:brkbin val="before"> <m:brkbinsub val="--"> <m:smallfrac val="off"> <m:dispdef/> <m:lmargin val="0"> <m:rmargin val="0"> <m:defjc val="centerGroup"> <m:wrapindent val="1440"> <m:intlim val="subSup"> <m:narylim val="undOvr"> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"> <w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"> <w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"> <w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"> <w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"> <w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"> <w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--><span lang="GA" style="font-weight: normal; font-style: normal; ">Despite the deriving from a Gaelic word and only meaning in the Gaelic language, Cromie is not a Gaelic name, but rather a 'Lowland' Scottish name as it is a toponymic, i.e. named after a place-name. Gaelic surnames are generally patronymic, ie. named after an ancestor</span><span style="font-weight: normal; font-style: italic; ">. </span><span class="st" style="font-weight: normal; font-style: normal; "> The Irish Cromie is normally found in South Armagh and is an anglicisation of <strong>Ó Cromtha</strong>.<strong> </strong>meaning bent / crooked. This however may derive from the Scottish name. <em><br /></em></span><br /><b style="font-style: normal; ">Davidson</b><span style="font-style: normal; "><span><b> </b>(20), despite the appearance of being an English name, it is unlikely to be so. D</span></span>avidson would be considered a 'Protestant', Plantation name. But the truth is that Davidson could Gaelic a name as any of those above given that the Davidsons of Ulster are originally the Scottish <strong style="font-style: normal; ">MacDhaibhidh</strong>.<br /><br /><span style="font-style: normal; "><span></span></span><span style="font-style: normal; "><span><b>Bell </b>(18), </span></span> <span>Can be an Anglicization of the Gaelic <b>Mac Giolla Mhaoil</b>, but can also be an English or French language name.</span><span style="font-style: normal; font-weight: normal; "> </span><br /><br /><span style="font-style: normal; "><span><b>Burns</b> (16). Most likely from the Irish <b>Ó Broin</b> but clearly can be a plantation surname. (From Ciarán Ó Duibhín notes "</span></span><span style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">Pron. ă bri</span><i style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">n</i><span style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">′ or (without preceding forename) ō-bri</span><i style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">n</i><span style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">′ or (most commonly) bran′-ăh (S Armagh, SÓhA)" </span>Ciarán Ó Duibhín<span style="font-style: normal; text-align: -webkit-auto; ">).</span></span></div><div><span ><br /><span style="font-style: normal; font-variant: normal; line-height: normal; "><span><b>Downey</b> (15) - From the Irish </span></span><span style="font-variant: normal; line-height: normal; font-weight: normal; font-style: normal; ">Mac Giolla Domhnaigh. The Scottish Gaelic Mac Gille Domhnaich is also anglicised as Downey. The both mean 'son of the Lord's servant' (Bell).</span><br /><br /><span style="font-style: normal; font-variant: normal; line-height: normal; "><span><b>Ferguson</b> (15). A Scottish surname, being an anglicisation of the Gaelic Mac Fhearghuis / Mac Fhearghusa 'son of Fergus'. Fergus means 'man of valour;.</span></span><br /><br /><span style="font-variant: normal; line-height: normal; "><span><b style="font-style: normal; ">McNeilly </b>(15). From the Gaelic <b>Mac an Fhilidh '</b>Son of the poet', originally an Antrim name. </span></span><br /><br /><span><span><b style="font-style: normal; font-variant: normal; line-height: normal; ">Beatty </b>(13) Beatty CAN be of Gaelic origin, either Scottish or Irish meaning <i>Biadhtach</i> 'Public Victualler' (Bell), but this is unlikely in this case, what is likely is that Beatty is a lowland Scots name being a diminutive / pet form of Bartholomew. </span></span><br /><br /><b style="font-style: normal; font-variant: normal; line-height: normal; ">Murphy </b><span style="font-style: normal; font-variant: normal; line-height: normal; font-weight: normal; "><span>(13), from the Irish </span></span><span style="font-variant: normal; line-height: normal; "><b>Mac Murchaidh</b></span><span style="font-variant: normal; line-height: normal; font-weight: normal; font-style: italic; ">, </span><span style="font-style: normal; font-variant: normal; line-height: normal; font-weight: normal; ">p</span><span style="font-style: normal; font-variant: normal; line-height: normal; font-weight: normal; ">ronounced (in Omeath)</span><span style="font-variant: normal; line-height: normal; font-weight: normal; font-style: normal; "> A' Mhurfaí</span><span style="font-variant: normal; line-height: normal; font-weight: normal; font-style: normal; ">. Murchadh means 'sea warrior'. Murphys are refered to in Irish as </span><span style="text-align: -webkit-auto; "> '</span><span style="text-align: -webkit-auto; ">Na Beirnigh'. </span></span></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3090261553841374988.post-69361459239300106952011-11-27T09:31:00.001-08:002012-04-19T11:20:08.503-07:00Clonduff's greatest literature written by a 'Bridge man<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxFUE-_62r7Me0ZTI-NpZct_YTuIGFLtXxTsXKuyr_2-1q0JufgYxk9xdj6OVCXOdRZg_tCOofEL0fUbT2wjt4gwsXruGgrPY8cw5Jw3JNlct_jZJwKFRqRZzYQQ24XnVu2L3SZhi6/s1600/952667_351d1930.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 254px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxFUE-_62r7Me0ZTI-NpZct_YTuIGFLtXxTsXKuyr_2-1q0JufgYxk9xdj6OVCXOdRZg_tCOofEL0fUbT2wjt4gwsXruGgrPY8cw5Jw3JNlct_jZJwKFRqRZzYQQ24XnVu2L3SZhi6/s400/952667_351d1930.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5733178240564646178" /></a><br />Some readers will be utterly shocked to learn that was must be considered the most significant literary effort ever produced in the parish of Clonduff was written by a man who who most likely from Mayobridge.<br /><br />I refer to what is known in the English language as <a class="l" href="http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=an%20irish%20funeral%20oration%20over%20owen%20o%27neill&source=web&cd=1&ved=0CB0QFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F20563734&ei=IXXSTqDkKYHtsgaTxJW5DA&usg=AFQjCNFe4V7lCgl08_R4g8o82UOf90yxQw"></a><a href="http://www.jstor.org/pss/20563734"><em>An Irish Funeral Oration over Owen O'Neill</em>, of the House of Clanaboy.</a><br /><br />The original Irish oration, which is a powerful one both in terms of language and content, was delivered by<a href="http://bill.celt.dias.ie/vol4/author.php?AuthorID=2305"> Dr. James Pulleine (Séamas Mac Poilin)</a> who is understoond to be of Aughnagon in the Mayobridge area.<br /><br />Eoghan O Néill, of the Clann Aodha Buì Uì Néill drowned in the River Bann in 1744. He lived in the house which stands behind Bannvalle at Mussen's Corner in Ballymaghery.<br /><br />He is buried at the Old Clonduff church were the oration was delivered. I will post up extracts when I get the chance.Unknownnoreply@blogger.com0