Seo focal nach bhfaighfeá in áit ar bith eile seachas i gContae an Dúin (go bhfios dom)
Here's a word you won't find outside of County Down (as far as I know)
Cruadal (crew-a-dhal).
'Conversation' is ciall dó.
It means 'conversation'
Tá sé gaolta leis an fhocal 'comhluadar' sa Ghaeilge Chaighdeánach.
It is related to the standard Irish 'comhluadar' - 'company'.
Sa chéad dul síos d'athraigh an chiall go 'conversation' agus ansin nó roimhe d'athraigh an fhuaimniú go 'cluadar'. Tá an focal sin le fáil i nGaeilge Oirialla sa chiall sin. Ansin, tríd meititéis d'athraigh sé go cruadal.
The change in meaning is not hard to grasp, company - coversation. The pronouncation retracted to cluadar and then through metathesis to cruadal.
No comments:
Post a Comment